龙舟竞渡越重洋 看老外如何划出“中国节奏”!
龙舟竞渡越重洋 看老外如何划出“中国节奏”!
龙舟竞渡越重洋 看老外如何划出“中国节奏”!本文转自【中国(zhōngguó)新闻网】;
中新网北京5月(yuè)31日电(刘越)五月五,龙船鼓。端午(duānwǔ)已至,各地进入“龙舟时间(shíjiān)”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃围观,广东龙舟的给力、福建龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向(héngxiàng)漂移”,都让人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而这阵“龙舟热(rè)”不仅席卷(xíjuǎn)国内,更随着中华文化的东风吹向全球。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放量已超亿次(yìcì),屡次引发热议(rèyì)。
中国龙舟,正在五洲四海的(de)水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上(shàng)中国龙舟赛
有人调侃,世界(shìjiè)上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去“陪”屈原,一种去“救(jiù)”屈原。
最令外网网友热血沸腾的,当属(dāngshǔ)以(yǐ)佛山叠滘为代表的广东龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神,提前备战,日夜练习,竞争(jìngzhēng)激烈,弹射漂移,将龙舟竞渡演绎成水上版“速度与激情(jīqíng)”。
“不愧是(shì)成龙的出生地!”
“水超人(chāorén),力量手!”
“这应该登上奥运会(àoyùnhuì)!”
惊叹其“火箭速度”之余,更有(yǒu)外国网友向牛津剑桥赛艇队发起(fāqǐ)挑战:你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频(shìpín)平台截图
有人只是“下战书”,有人已经付诸行动。纵观海内外,端午鼓点正响彻(xiǎngchè)全球(quánqiú)。
江西省(jiāngxīshěng)南昌市九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技;在(zài)塞尔维亚(sāiěrwéiyà)贝尔格莱德(bèiěrgéláidé),来自塞尔维亚、罗马尼亚等国的近二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河城市(chéngshì)龙舟邀请赛,外籍运动员人数同比去年(qùnián)激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台公园化作水上竞技场,市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶(jiǎngyè)同时切入东西方的水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔,第二届法兰克福国际龙舟(lóngzhōu)友谊赛吸引来自中(zhōng)国、德国、法国、意大利、美国、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中(hànzhōng)姑娘杨琳站在主持台后,中英德三语切换(qièhuàn)如行云流水。
旅居德国已(yǐ)逾二十载,她童年记忆里端午的粽香依然鲜活。作为本届赛事(sàishì)主持人,杨琳对现场浓厚的国际化氛围感触尤深:17支(zhī)参赛队中不仅有(yǒu)德国各城市的爱好者,更有专程从美国、法国、意大利赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨的足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午(duānwǔ)热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化爱好者(àihàozhě)群体中,端午节庆祝活动与龙舟竞渡的结合(jiéhé)逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相(xiāng)融合。
“自20世纪90年代以来,龙舟(lóngzhōu)运动在德国(déguó)日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立,同时(tóngshí)许多传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如(rú)今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等地每年都会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已(yǐ)颇具民间节日的特色,充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟赛(lóngzhōusài)、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利韦伦采市端午龙舟文化(wénhuà)节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办国际龙舟赛事与(yǔ)端午文化节庆活动,吸引大量当地居民参与,更通过(tōngguò)媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散(kuòsàn)至更广泛的人群。
当(dāng)船桨搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项始于中国(zhōngguó)的古老运动,已然成为讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟“划”向世界(shìjiè)
“这是第二届(dìèrjiè)法兰克福国际龙舟友谊赛,也(yě)是我第一次在海外看龙舟赛,很是激动,很是亲切,看到华人和外国人能(néng)在德国共同参与我们的传统节日活动,很是骄傲。”
来自江苏(jiāngsū)宿迁的(de)王冬林在德国定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来,今年(jīnnián)的法兰克福龙舟(lóngzhōu)赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国(déguó)本地人几乎对半开。“老外数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是(shì)讲究团队合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的(de)混搭意外和谐。除了竞速比赛,现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏(hézòu)等文艺展演,不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为(chéngwéi)移动的文化符号。
“很多外国观众好奇(hàoqí)龙头的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子。留学生更多关注哪支队伍更强,哪家(nǎjiā)美食好吃。中华文化在国家宣传和海外华人华侨努力下,正(zhèng)被世界(shìjiè)越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地时间2月8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行(jìnxíng)。中新社记者 顾时宏 摄(shè)
时间拨回到南半球的(de)盛夏(shèngxià)。2025年2月(yuè),悉尼达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里,耳畔此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点交织,让(ràng)她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城姑娘于异乡度过的(de)第一个春节,竟在毗邻中国城的外邦港口(gǎngkǒu)水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国农历(nónglì)春节期间举行的悉尼新春龙舟赛,巧妙避开了南半球(nánbànqiú)六月的凛冽寒冬,却仍(réng)在细节中保留着端午基因——船身点缀的龙鳞(lín)纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月8日,悉尼(xīní)新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行(jìnxíng)。中新社记者 顾时宏 摄
尽管赛事进行了本土化创新,但龙形(lóngxíng)船首的造型与点睛(diǎnjīng)仪式仍严格遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉(ròu)拱门”相拥的瞬间(shùnjiān)——不同肤色的手臂紧紧相扣,仿佛将岭南(lǐngnán)传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在(zài)广州国际龙舟赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化(wénhuà)”自豪;而在悉尼,当(dāng)外国观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另(lìng)一种骄傲。跨越语言的共鸣,让龙舟从民俗符号升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点(gǔdiǎn)中,世界正书写新的相遇故事。
当“同舟共济” 成为世界读懂中国(zhōngguó)的通用语
龙舟(lóngzhōu)所到之处,总伴随着文化交融的奇妙反应。
“自(zì)2008年参与龙舟运动至今,我仅目睹过(guò)两次‘翻船’现场。”
德国(déguó)美龙(龙舟(lóngzhōu))运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见的激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道(dào)竞速的形式,更注重参与的乐趣与社交属性。
作为(zuòwéi)资深领桨员、鼓手、划手,李达见证了欧洲龙舟运动的(de)发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等(děng)。他们通常通过(tōngguò)加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她观察到,不同文化背景的队员往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其(qí)类比于(yú)皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式本身;而亚洲队员,特别(tèbié)是来自中国(zhōngguó)、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视(dìshì)龙舟为重要的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中,这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国龙舟爱好者正是通过参与龙舟赛(lóngzhōusài),逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景。龙舟运动所强调(qiángdiào)的团队(tuánduì)协作和集体主义精神,对那些更习惯(xíguàn)个人项目的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注中国的其他重要(zhòngyào)传统节日(chuántǒngjiérì),如春节、中秋节等。他们积极参与相关庆典活动,从而更深入(shēnrù)地了解中国的文化传统。”
她提到了一个生动的例子:“我们协会(xiéhuì)现任会长林鸿方(Fangi)是出生(chūshēng)在德国的越南(yuènán)华裔后代,从去年开始(kāishǐ),他积极地从零学习中文。队里也有其他外籍会员为了更好地理解中国文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的荆楚风韵歌舞,到马来西亚(mǎláixīyà)港口弥漫的端午粽子香气(xiāngqì),龙舟,乃至端午节(duānwǔjié),正以其独特的魅力,成为连接不同民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等精神理念,恰恰(qiàqià)为世界带来了和平、协作(xiézuò)的宝贵力量。
这项肇始(zhàoshǐ)于中国古老江河的运动(yùndòng),历经千年的传承与发展,最终在(zài)跨越国界的文明互鉴中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越多的执桨人,正循着(zhe)龙舟的轨迹,在东西方文化的长河中激荡出新的浪花。(完)
本文转自【中国(zhōngguó)新闻网】;
中新网北京5月(yuè)31日电(刘越)五月五,龙船鼓。端午(duānwǔ)已至,各地进入“龙舟时间(shíjiān)”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃围观,广东龙舟的给力、福建龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向(héngxiàng)漂移”,都让人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而这阵“龙舟热(rè)”不仅席卷(xíjuǎn)国内,更随着中华文化的东风吹向全球。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放量已超亿次(yìcì),屡次引发热议(rèyì)。
中国龙舟,正在五洲四海的(de)水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上(shàng)中国龙舟赛
有人调侃,世界(shìjiè)上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去“陪”屈原,一种去“救(jiù)”屈原。
最令外网网友热血沸腾的,当属(dāngshǔ)以(yǐ)佛山叠滘为代表的广东龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神,提前备战,日夜练习,竞争(jìngzhēng)激烈,弹射漂移,将龙舟竞渡演绎成水上版“速度与激情(jīqíng)”。
“不愧是(shì)成龙的出生地!”
“水超人(chāorén),力量手!”
“这应该登上奥运会(àoyùnhuì)!”
惊叹其“火箭速度”之余,更有(yǒu)外国网友向牛津剑桥赛艇队发起(fāqǐ)挑战:你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频(shìpín)平台截图
有人只是“下战书”,有人已经付诸行动。纵观海内外,端午鼓点正响彻(xiǎngchè)全球(quánqiú)。
江西省(jiāngxīshěng)南昌市九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技;在(zài)塞尔维亚(sāiěrwéiyà)贝尔格莱德(bèiěrgéláidé),来自塞尔维亚、罗马尼亚等国的近二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河城市(chéngshì)龙舟邀请赛,外籍运动员人数同比去年(qùnián)激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台公园化作水上竞技场,市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶(jiǎngyè)同时切入东西方的水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔,第二届法兰克福国际龙舟(lóngzhōu)友谊赛吸引来自中(zhōng)国、德国、法国、意大利、美国、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中(hànzhōng)姑娘杨琳站在主持台后,中英德三语切换(qièhuàn)如行云流水。
旅居德国已(yǐ)逾二十载,她童年记忆里端午的粽香依然鲜活。作为本届赛事(sàishì)主持人,杨琳对现场浓厚的国际化氛围感触尤深:17支(zhī)参赛队中不仅有(yǒu)德国各城市的爱好者,更有专程从美国、法国、意大利赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨的足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午(duānwǔ)热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化爱好者(àihàozhě)群体中,端午节庆祝活动与龙舟竞渡的结合(jiéhé)逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相(xiāng)融合。
“自20世纪90年代以来,龙舟(lóngzhōu)运动在德国(déguó)日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立,同时(tóngshí)许多传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如(rú)今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等地每年都会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已(yǐ)颇具民间节日的特色,充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟赛(lóngzhōusài)、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利韦伦采市端午龙舟文化(wénhuà)节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办国际龙舟赛事与(yǔ)端午文化节庆活动,吸引大量当地居民参与,更通过(tōngguò)媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散(kuòsàn)至更广泛的人群。
当(dāng)船桨搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项始于中国(zhōngguó)的古老运动,已然成为讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟“划”向世界(shìjiè)
“这是第二届(dìèrjiè)法兰克福国际龙舟友谊赛,也(yě)是我第一次在海外看龙舟赛,很是激动,很是亲切,看到华人和外国人能(néng)在德国共同参与我们的传统节日活动,很是骄傲。”
来自江苏(jiāngsū)宿迁的(de)王冬林在德国定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来,今年(jīnnián)的法兰克福龙舟(lóngzhōu)赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国(déguó)本地人几乎对半开。“老外数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是(shì)讲究团队合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的(de)混搭意外和谐。除了竞速比赛,现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏(hézòu)等文艺展演,不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为(chéngwéi)移动的文化符号。
“很多外国观众好奇(hàoqí)龙头的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子。留学生更多关注哪支队伍更强,哪家(nǎjiā)美食好吃。中华文化在国家宣传和海外华人华侨努力下,正(zhèng)被世界(shìjiè)越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地时间2月8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行(jìnxíng)。中新社记者 顾时宏 摄(shè)
时间拨回到南半球的(de)盛夏(shèngxià)。2025年2月(yuè),悉尼达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里,耳畔此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点交织,让(ràng)她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城姑娘于异乡度过的(de)第一个春节,竟在毗邻中国城的外邦港口(gǎngkǒu)水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国农历(nónglì)春节期间举行的悉尼新春龙舟赛,巧妙避开了南半球(nánbànqiú)六月的凛冽寒冬,却仍(réng)在细节中保留着端午基因——船身点缀的龙鳞(lín)纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月8日,悉尼(xīní)新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行(jìnxíng)。中新社记者 顾时宏 摄
尽管赛事进行了本土化创新,但龙形(lóngxíng)船首的造型与点睛(diǎnjīng)仪式仍严格遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉(ròu)拱门”相拥的瞬间(shùnjiān)——不同肤色的手臂紧紧相扣,仿佛将岭南(lǐngnán)传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在(zài)广州国际龙舟赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化(wénhuà)”自豪;而在悉尼,当(dāng)外国观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另(lìng)一种骄傲。跨越语言的共鸣,让龙舟从民俗符号升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点(gǔdiǎn)中,世界正书写新的相遇故事。
当“同舟共济” 成为世界读懂中国(zhōngguó)的通用语
龙舟(lóngzhōu)所到之处,总伴随着文化交融的奇妙反应。
“自(zì)2008年参与龙舟运动至今,我仅目睹过(guò)两次‘翻船’现场。”
德国(déguó)美龙(龙舟(lóngzhōu))运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见的激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道(dào)竞速的形式,更注重参与的乐趣与社交属性。
作为(zuòwéi)资深领桨员、鼓手、划手,李达见证了欧洲龙舟运动的(de)发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等(děng)。他们通常通过(tōngguò)加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她观察到,不同文化背景的队员往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其(qí)类比于(yú)皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式本身;而亚洲队员,特别(tèbié)是来自中国(zhōngguó)、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视(dìshì)龙舟为重要的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中,这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国龙舟爱好者正是通过参与龙舟赛(lóngzhōusài),逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景。龙舟运动所强调(qiángdiào)的团队(tuánduì)协作和集体主义精神,对那些更习惯(xíguàn)个人项目的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注中国的其他重要(zhòngyào)传统节日(chuántǒngjiérì),如春节、中秋节等。他们积极参与相关庆典活动,从而更深入(shēnrù)地了解中国的文化传统。”
她提到了一个生动的例子:“我们协会(xiéhuì)现任会长林鸿方(Fangi)是出生(chūshēng)在德国的越南(yuènán)华裔后代,从去年开始(kāishǐ),他积极地从零学习中文。队里也有其他外籍会员为了更好地理解中国文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的荆楚风韵歌舞,到马来西亚(mǎláixīyà)港口弥漫的端午粽子香气(xiāngqì),龙舟,乃至端午节(duānwǔjié),正以其独特的魅力,成为连接不同民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等精神理念,恰恰(qiàqià)为世界带来了和平、协作(xiézuò)的宝贵力量。
这项肇始(zhàoshǐ)于中国古老江河的运动(yùndòng),历经千年的传承与发展,最终在(zài)跨越国界的文明互鉴中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越多的执桨人,正循着(zhe)龙舟的轨迹,在东西方文化的长河中激荡出新的浪花。(完)




相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎